|
|
TAG DER OFFENEN TÜR
18. Februar 2003
“Germersheim und die Welt”

Übersetzer-
und Dolmetscherstudium
Internationale Kontakte und Projekte
Multikulturelles Programm
auf dem Campus Germersheim

Johannes
Gutenberg-Universität Mainz
Fachbereich
Angewandte Sprach- u.
Kulturwissenschaft in Germersheim
76711
Germersheim - An der Hochschule 2 - Tel.: (0 72 74) 508 0
Internet:
http://www.fask.uni-mainz.de - Fax: (0 72 74) 508 35 429
|
ab 10.00 Uhr |
Sprachenmesse mit Eröffnung durch das FASK-Orchester (Premiere)
|
|
11.00 Uhr |
Begrüßungsansprache des Dekans und des Vizepräsidenten
|
|
11.30 Uhr |
Das “Weltkochbuch”
|
|
14.00 Uhr |
Videopräsentation
|
|
15.00 Uhr |
Vortrag
|
|
17.30 Uhr |
Uni-Chor
|
|
18.00 Uhr |
Samba
|
|
18.30 Uhr |
Orchester der Musikschule |
|
19.00 Uhr |
Aufführung der Uni-Bühne
|
|
22.00 Uhr |
Disco in der Mensa |
Wir danken dem Lions Club, der Fa. BBK, dem Autohaus Rittersbacher und der Musikschule
Tagsüber werden verschiedene Darbietungen der Musikschule geboten.
Auswahl
regulärer Vorlesungen u. Übungen,
in denen Besucher/innen willkommen sind
Zeit |
Dolmetsch-Übungen |
Raum |
|
8.00 - 9.30 |
Konsekutiv Französisch – Deutsch |
Dol. 1 |
|
8.00 - 9.30 |
Simultan Englisch – Deutsch |
Dol. 2 |
|
9.30 - 11.00 |
Simultan Deutsch – Englisch |
Dol. 1 |
|
9.30 - 11.00 |
Simultan Französisch – Deutsch |
Dol. 2 |
|
9.30 - 11.00 |
Simultan Französisch – Deutsch |
Dol. 3 |
|
11.00 - 12.30 |
Konsekutiv Französisch – Deutsch |
Dol. 1 |
|
11.00 - 12.30 |
Simultan Deutsch – Englisch |
Dol. 2 |
|
11.00 - 12.30 |
Konsekutiv Deutsch – Englisch |
Dol. 3 |
|
12.30 - 14.00 |
Einführung Deutsch – Englisch |
Dol. 1 |
|
12.30 - 14.00 |
Simultan Russisch – Deutsch |
Dol. 2 |
|
13.00 - 14.00 |
Konsekutiv Niederländisch - Deutsch |
Dol. 3 |
|
14.00 - 15.30 |
Konsekutiv Deutsch – Englisch |
Dol. 1 |
|
14.00 - 15.30 |
Konsekutiv Niederländisch Deutsch |
Dol. 2 |
|
14.00 - 15.30 |
Konsekutiv Französisch - Deutsch |
Dol. 3 |
|
15.30 - 17.00 |
Fachtexte Deutsch – Englisch |
Dol. 1 |
|
15.30 - 17.00 |
Konsekutiv Italienisch – Deutsch |
Dol. 2 |
|
17.00 - 18.30 |
Simultan Deutsch – Französisch |
Dol. 3 |
|
Computergestütztes Übersetzen |
||
|
08.00 – 09.30 |
Englisch |
Hs 135 |
|
08.45 – 10.15 |
Terminologiemanagement |
Hs 151 |
|
09.30 – 11.00 |
Griechisch |
Hs 135 |
|
10.30 – 12.00 |
Datenbanken |
Hs 151 |
|
11.00 - 12.30 |
Französisch |
Hs 135 |
|
15.00 - 17.30 |
Spanisch |
Hs 135 |
Kulturwissenschaft, Spracherwerb, Übersetzung |
||
|
10.00 - 11.00 |
American Culture |
Hs 328 (Neubau) |
|
10.45 - 12.30 |
Gemeinsprachliche Übersetzungsübung Chinesisch-Deutsch |
Hs 362 (Neubau) |
|
13.00 - 14.30 |
Grundkurs, Russisch |
Hs 377 (Neubau) |
|
14.30 - 16.00 |
Deutsch-polnische Wechselbeziehungen in Gesch. u. Kultur |
Hs 329 (Neubau) |
|
16.00 – 17.30 |
Quellentexte zur russischen Kulturgeschichte, 19./20. Jahrh. |
Hs 329 (Neubau) |