Questionário sobre os Projectos Reais de Tradução



1) Onde lecciona?


2) Na sua universidade, quantos alunos frequentam o curso de tradução?


3) Que idade tem?
20-30
30-40
40-50
50-60
mais de 60

4) Qual é a sua língua materna?


5) Qual é a língua materna dos seus alunos?


6) Para que par de línguas é que oferece projectos reais?


7) Lecciona...?
Aulas de tradução geral
Aulas de tradução especializada
Outras


8) Quantas vezes ofereceu projectos reais à sua universidade?
Uma vez
2 a 5 vezes
5 a 10 vezes
Mais de 10 vezes

9) Trabalha como tradutor independente?
Sim
Não

10) Conseguiu trabalhos de tradução graças aos seus projectos reais? Assinale várias respostas se necessário!
Pedi a algumas empresas trabalho para os meus alunos
Deixei-os trabalhar nos meus próprios trabalhos, com o acordo do cliente
As empresas contrataram-me para dar trabalho aos meus alunos
Outras


11) Numa escala de 0 a 10, qual dos seguintes critérios acha mais importante na escolha de um texto?

Tópico Estilo Comprimento Pagamento

Outros


12) Como é que a maioria dos seus clientes reage à ideia dos estudantes trabalharem os seus textos?

Aprovam
Não aprovam
Cépticos no início, mas eventualmente convencidos
Não se interessam

13) O que faz se não encontrar um texto adequado para manter uma atmosfera real?
(programa alternativo)



14) Em média, quantos alunos frequentam as suas aulas?
Menos de 10
10-15
15-20
20-25
Mais do que 25

15) Como trabalham os alunos? Assinale várias respostas se necessário
Individualmente
Em pequenos grupos
A turma toda como um grupo

A maioria nas aulas
A maioria em casa


16) Que tipo de fontes os alunos mais utilizam para as traduções? Assinale várias respostas se necessário
Dicionários
Internet
Tradução assistida por computador
Textos de referências
Profissionais
Clientes
Outras


17) Qual é a reacção...
dos alunos?
Os projectos reais costumam motivar os meus alunos
A maior parte dos alunos continua a aparecer a cada novo semestre
Os alunos não gostam da experiência
Os alunos não voltam a aparecer no segundo semestre

dos seus colegas?
Aprovam
Não aprovam
Criticam-me por fazer projectos autênticos
A ideia leva-os a reorganizarem as suas aulas, baseando-as em projectos

dos clientes?
Ficam completamente satisfeitos com o trabalho dos alunos e voltam a procurá-los
Não estão nada satisfeitos

18) Comparando com as outras aulas de tradução, tem mais trabalho como professor trabalhando com projectos reais?
Não
Um pouco mais
Muito mais

19) Que tipos de problemas ocorrem no desenrolar de projectos reais?


20) Por favor especifique as vantagens e inconvenientes dos projectos reais


21) Quais são os benefícios que os alunos encontram nos projectos reais? Assinale várias respostas se necessário
Maior motivação com a utilização de um texto real
Aprender a trabalhar em equipa
Aprender métodos de pesquisa
Aprender a usar ferramentas informáticas
Outros


22) Que tipo de remuneração é recebida?
A quantia normal
Menos que o normal, uma vez que se trata de alunos

23) O que fazem ao dinheiro recebido? Assinale várias respostas de necessário
Doámo-lo a obras de caridade
Dividimo-lo pelo alunos
Comprámos novos equipamentos para o nosso departamento
Outros



Se não se importar, deixe aqui o seu endereço electrónico


Obrigado!



Clique aqui para um resumo dos resultados.