Abordagem Utilizada

Os alunos trabalharam em pequenos grupos em ambas as turmas. Cada equipa era responsável por uma parte do texto. Trabalharam juntos nas suas traduções e fizeram a revisão das traduções uns dos outros.

Os falantes nativos de inglês estavam presentes para ajudar os alunos alemães com a tradução. Antes de entrega das traduções iniciais, estas foram mais uma vez revistas por um antigo professor de Germersheim, que era também falante nativo de inglês.

O professor da disciplina de tradução renunciou totalmente, de acordo com a abordagem construtivista, a qualquer método "giz e quadro", ajudando apenas quando necessário. Ele estava encarregue da organização e coordenação geral entre as equipas e o cliente.


Retroceder

Página Inicial

Seguinte