O melhor de um projecto real de tradução é o facto de os alunos se responsabilizarem pela primeira vez por um trabalho concreto de tradução. Podem dizer que eles próprios criaram alguma coisa. Deve ter sido um sentimento especial para eles, quando tiveram em mãos a primeira versão impressa de "Witches ­ A Psychoanalytical Exploration of the Killing of Women”. Aqui pode observar as capas da versão original alemã e da tradução inglesa. Clique nas imagens para as ampliar.


Retroceder

Página Inicial