Aprendizagem e Prática Assitidas por Computador


A principal exigência a que os alunos devem fazer face na FASK é a aquisição de uma segunda ou terceira língua, assim como o conhecimento do contexto cultural e, claro, tradução e interpretação. As ferramentas assentes em tecnologias de informação aqui incluídas podem complementar as aulas e conferências comuns:


1. Aquisição de uma Língua

  • Cursos em linha interactivos em diferentes línguas
  • Texts de acesso livre em sítios Web (por exemplo, sobre gramática)
  • Aulas áudio
  • Acesso a bibliotecas em linha com literatura original
  • Aplicações para a revisão de textos escritos pelos utilizadores
  • Conferências áudio e vídeo
  • Jornais, Weblogs, estações de rádio, grupos de discussão
  • Possibilidade de entrar em contacto com falantes nativos
2. Técnicas de Tradução

  • Um vasto leque de recursos de pesquisa na Internet.
  • Dicionários em linha
  • Tradução na Internet
  • Acesso a bibliotecas em linha com terminologia específica
  • Programas para gerir bases de dados terminológicas
  • Possibilidade de entrar em contacto com tradutores profissionais
  • Trabalho com memórias de tradução
  • Trabalho eficiente no computador (organização de dados, programas de paginação, programação html, etc.)
  • Trabalho de acordo com um horário


anterior seguinte