20.11.2009 - 22.11.2009 - Erste Teilnahme des Fachbereichs an der Internationalen Sprachenmesse EXPOLINGUA in Berlin -
WS 2009/2010 - Translationswissenschaftliches Kolloquium "Translationstechnologien" 04.12.2009-05.12.2009 - Kolloquium zur verbalen Höflichkeit und Translation am 4. und 5. 12. 2009
Chinaforum Germersheim "China, China, China!" Harry Potter und die chinesischen Piraten Büchersendung aus Germersheim: Deutsche Literatur für die arabische Welt WS 2009-2010 - Chinaforum Germersheim - Faszination Seidenstraße - 3000 Jahre Globalisierung
Neuer Name des Fachbereichs:
Seit dem 13.07.2009 trägt der Fachbereich 06 der Universität Mainz in Germersheim den Namen "Fachbereich Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft" (FTSK). Der neue Name spiegelt das wissenschaftliche Profil des Fachbereichs wider, wie es in seinem Leitbild formuliert ist.
Hans J. Vermeer: Translationen Grenzen abschreiten - Vorlesungsmanuskripte (2008/2009) WS 2009-2010 - DAAD-Gastprofessorin Prof. Dr. Alexandra Álvarez Muro (Universidad de los Andes, Mérida, Venezuela) Bundesweit einmaliger Studiengang für türkische Muttersprachler erfolgreich angelaufen Leitbild des Fachbereichs Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft 9. Juni 2009 - SCHNUPPERKURS-TAG
Antrittsvorlesung: Dr. Sylvia Reinart When worlds collide: Untertitelung in einem Synchronisationsland Gastprofessur Lawrence Venuti Ringvorlesung: GEGENWART ANTIKE. Rezeption und Translation des griechisch-römischen Altertums als Element der sprachlichen und kulturellen Identität Europas China und die List: Das chinesische Konzept des Strategematischen im Business Translationswissenschaftliches Kolloquium "Translation und Philosophie"