Buchpublikationen 2011

Menzel, Birgit / Hagemeister, Michael / Glatzer Rosenthal, Bernice (Hrsg.): The New Age of Russia. Occult and Esoteric Dimensions. München: Sagner, 2011.

Inhaltsverzeichnis - Resümee

Poerner, Michael: Chinesisch in der Fremde - Kollektive Identitätsentwuerfe, interkulturelles Rezeptwissen und die internationale Expansion chinesischer Unternehmen. Münster: Waxmann, 2011.

Inhaltsverzeichnis - Resümee

Andres, Dörte / Behr, Martina (Hrsg.): Interpretes Mundi – Deuter der Welt. München: Martin Meidenbauer, 2011.

Inhaltsverzeichnis - Resümee

 height=

Engel, Christine / Menzel, Birgit (Hrsg.): Kultur und/als Übersetzung: Russisch-deutsche Beziehungen im 20. und 21. Jahrhundert. Ost-West-Express. Kultur und Übersetzung 8. Berlin: Frank & Timme, 2011.

Inhaltsverzeichnis - Resümee

 height=

Hönig, Hans G.: Übersetzen lernt man nicht durch Übersetzen: Translationswissenschaftliche Aufsätze 1976-2004. Hrsg. Susanne Hagemann. Translationswissenschaftliche Bibliothek 3. Berlin: SAXA, 2011.

Inhaltsverzeichnis - Resümee

Hagemann, Susanne: Translationswissenschaftliches Arbeiten: Ein Lehr- und Übungsbuch. Beiträge zur Translationswissenschaft 6. Berlin: SAXA, 2011.

Inhaltsverzeichnis - Resümee

Kinne, Doris: Untersuchungen zur Morphologie des Verbs in griechischen Pressetexten unter dem Aspekt der Bistrukturalität. Frankfurt/M. u.a.: Peter Lang, 2011. (FTSK. Publikationen des Fachbereichs Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft der Johannes Gutenberg-Universität Mainz in Germersheim - Band 58)

Inhaltsverzeichnis - Resümee

Zum Inhalt der Seite springen Zur Navigation der Seite springen